Прем’єра відбулась 11 жовтня 2003 року

Антон Чехов
переклад Аліси Вер
та Олександра Ковалевського

Сцени сільського життя на 2 дії

РЕЖИСЕР-ПОСТАНОВНИК – н. а. України Станіслав МОЙСЕЄВ

ХУДОЖНИК-ПОСТАНОВНИК –

з.д.м. України АндрійАЛЕКСАНДРОВИЧ-ДОЧЕВСЬКИЙ

ХУДОЖНИК ПО КОСТЮМАХ – Наталія РУДЮК

МУЗИЧНЕ ОФОРМЛЕННЯ – н. а. України Станіслав МОЙСЕЄВ

У виставі використано музику: Леонкавалло «Паяци», Пучіні «Турандот», Масканьї «Сільська честь».

Автор романсів Борис Георгієвський

Помічник режисера – Віола Соколан

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

ВОЙНИЦЬКИЙ – н.а. України Олексій Вертинський

СЕРЕБРЯКОВ –

н.а. України Олександр Безсмертний, н.а. України Валерій Шептекіта

ОЛЕНА АНДРІЇВНА – Наталя Васько

СОНЯ – Римма Зюбіна, Ліліана Ребрик

ВОЙНИЦЬКА – н.а. УкраїниТамара Яценко, Ганна Розстальна

АСТРОВ – н.а. України Станіслав Боклан, н.а. України Валерій Легін,

ТЕЛЄГІН – Ігор Портянко

МАРИНА – н.а. України Тетяна Стебловська, Наталія Кленіна

РОБІТНИЙ – Борис Георгієвський

Класика тому й називається класикою, що час від часу виникає нестримне бажання повернутися до неї і знову відкрити щось просте і сокровенне. Ми чомусь звикли, що Чехов – завжди напівтон, забуваючи, що Чехов – це ще й іронія. Остання, як відомо, є маскою для беззахисних. У цій виставі напівтони майже відсутні. Дія набирає обертів уже з перших хвилин. Вмить персонажі перетворяться на застиглі маски, за якими вони надійно приховають від глядача свої істинні обличчя. Інколи ці маски будуть страшними, іноді – огидними, іноді – жалюгідними та смішними. Від страшного до комічного один крок. Гра в міражі. Але, коли немає справжнього життя, то живуть міражами. Все-таки, краще, ніж нічого.

Тривалість вистави – 2 год. 25 хв.