
10:34, 31 жовтня 2013 р.
Винницких переводчиков учат для президентов
Украина готовится в ближайшее время подписать договор об Ассоциации с ЕС, и стране потребуется колоссальное количество переводчиков. Модная специальность нужна во всех сферах – для обслуживания всевозможных переговорных процессов, а также в сферах промышленности и экономики. Как стать переводчиком для президентов компаний, и где этому учат? На эти и другие вопросы ответила руководитель Центра иностранного делового языка Винницкого торгово-экономического университета Анжелика Калиниченко.
- Вы сработали на перспективу – нужного количества переводчиков в стране на сегодня нет. Что предлагаете абитуриентам?
- Диплом бакалавра государственного образца по специальности «Филология и перевод». Подготовка ведется по двум языкам – ведущий – английский и второй – немецкий. Уровень наших выпускников позволяет в дальнейшем получить диплом специалиста или магистра в любом лингвистическом вузе. Наши студенты успешно поступают в столичный лингвистический национальный университет и национальный педуниверситет им. М. Драгоманова.
- Кто может учиться в Центре иностранного делового языка?
- Все желающие: выпускники средней школы, наши студенты, а также студенты других вузов, те, кто хочет «модную» и востребованную специальность… Наш Центр работает уже около 10 лет, и раньше мы ориентировались только на своих студентов, а сейчас, в связи с современной динамикой, у нас новые подходы – расписание пар специально продуманно так, чтобы можно было одновременно учиться и у нас, и в другом вузе или выделить пару часов на протяжении рабочего дня. Мы «учимся» с двух часов дня и до пяти. Так что, параллельно с профильным образованием можно одновременно получить ценную и редкую специальность или повысить квалификацию.
- На первом отборе прочувствовали ажиотаж?
- Конечно. Сейчас без знаний английского современным студентам не обойтись. К тому же, евроинтеграционные процессы «подгоняют». Взять, к примеру, наш торговый вуз. Многие сферы, в том числе, торговля, требуют специализированных переводчиков, владеющих навыками переводить с разных языков, специализированных по тематике (у каждого из предприятий своя специфика), знающих тонкости ситуаций в регионах. Ниша практически свободна – специализированных переводчиков недостаточно. Мы решили увеличить их количество – наши студенты получают знания языка для выбранной специальности – гостиничный бизнес, туризм, маркетинг, финансовый учет и т.д.
- У выпускников школ есть шанс поступить к Вам?
- Абсолютно такие же шансы, как и в любом другом вузе. Прием на бакалаврат – на основании сертификатов. Поэтому рекомендую школьникам уже сейчас подготовиться к получению трех успешных сертификатов – иностранный язык, желательно, английский, украинский язык и литература, история Украины или Всемирная литература.
- Один из главных вопросов – дорого учиться?
- Образование платное, но замечу, вполне доступное – 4 650 гривен в год. Можно «разбить» посеместрово. Если нужно, еще «подробить» мелкими суммами.
- А преподавательский состав «гарантирует» качество?
- Гарантирует, мы в однозначных плюсах – наши преподаватели – известные в городе специалисты, у многих – собственные частные языковые школы, многие готовят детей к получению образования за границей. Опыт, стаж – богатейшие: 90% доценты, профессора.
- Больше времени уделяется самостоятельным занятиям или интерактиву?
- Насыщенность программы та же, но загруженность парами полегче, чем у стационара. Ежедневно – по одной-две пары для изучения иностранного языка. Студентам удобно, и время для самостоятельных занятий остается. Ведь что, как ни желание, приведет к лучшему результату.
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
Останні новини
15:00
10 червня
Оголошення
22:38, 3 червня
10:15, 3 червня
10:19, 4 червня
11
10:24, 7 червня
4
10:53, 31 травня
live comments feed...
Коментарі